- Нельзя не согласиться, - с напускной серьезностью ответил Дрейк.

- Неужели вам не кажется подозрительным то, что тетя Лоррейн носит с собой несколько десятков тысяч долларов?

- На мой взгляд, это признак либо глупости, либо влюбленности...

- Вот именно! Влюбиться в совершенно незнакомого человека! воскликнула Линда.

- Хорошо! - улыбнулся Дрейк и сказал: - Ваша взяла! Вы желаете, чтобы я выяснил, что представляет собой Монтроз Девитт?

- Я очень хотела бы. Но работайте над этим делом... ну, скажем, пару дней!

- Договорились, два дня, - улыбнулся Дрейк.

Девушка повернулась к Мейсону:

- Я должна сообщить о своих подозрениях в полицию?

- Боже мой, нет! - воскликнул адвокат. - Таким образом вы лишь разворошите осиное гнездо, если оно существует. Но, мне кажется, будет лучше, если вы еще раз, с самого начала, обрисуете ситуацию Полу Дрейку... Я прошу прощения, но у меня назначена очень важная встреча.

- Сколько мы вам должны, мистер Мейсон?

- Нисколько, - улыбнулся Мейсон. - Если выяснится что-то важное и потребуются мои услуги, Пол Дрейк мне сообщит.

- Пройдемте в мой кабинет, - предложил Дрейк Линде Кэлхаун и ее спутнику. - Там вы мне спокойно опишите ситуацию, сложившуюся на сегодняшний день. А уж мы попробуем выяснить, что представляет собой этот ваш Монтроуз Девитт.

2

Было начало первого, когда Делла повесила трубку телефона и сказала Мейсону:

- В деле о влюбленной тетушке произошли некоторые изменения.

Мейсон поднял брови, ожидая продолжения.

- Господин по имени Холанд Брент хотел бы видеть тебя по делу, по его словам, чрезвычайной важности, касающегося Лоррейн Элмор.

- Почему он обратился именно ко мне? - спросил Мейсон.

- Вероятно, Линда Кэлхаун сказала ему, что вы представляете ее интересы.



10 из 187