Боб открыл клетку, потрепал сеттера по холке. Рэд облизал ему руку.

— А можно мне его погладить? — спросила Сара.

— Конечно, — ответил Майк Тернер, — только очень осторожно.

— Итак, каков приговор? Он выкарабкается? — от волнения Боб нервно покусывал губы.

Майк нахмурился, понизил голос, чтобы Сара его не слышала:

— Он идет на поправку, но еще рано о чем-либо говорить. Пес перенес тяжелую полостную операцию, после которой не многие выживают, Все еще велика вероятность заражения — это часто бывает при повреждении брюшной полости. Но уж если делать на кого ставку, так это на Рэда. Он настоящий боец.

Боб поглядел на сеттера. Сара все еще гладила его, нашептывала ласковые слова. Ясно было, как он любит пса, как гордится им.

— Да, он боец, и ему придется изо всех сил бороться за жизнь. И нам всем тоже.

Глава 8

На обратном пути «джип» долго ехал за пыльным белым фургоном со свисавшими из кузова длинными досками с красной тряпкой на конце. Нил сидел спереди, рядом с отцом. Каково же было его удивление, когда фургон свернул на подъездную дорогу к питомнику.

— Кто бы это мог быть? — удивился Нил. — Первый раз вижу этот фургон.

Из кабины выскочил средних лет мужчина с обветренным лицом и заметно поредевшей шевелюрой. На нем был рабочий комбинезон.

— Мистер Паркер? — незнакомец протянул Бобу руку. — Я Эдди Томас.

Судя по всему, Боб не очень понимал, с кем имеет дело.

— Я брат Дэйва Томаса, — продолжал незнакомец. — Он работает в Комптоне, в гараже. Он со своей половиной взял у вас пса из приюта.



42 из 55