Всю ночь беглец не сомкнул глаз, его преследовали страшные кошмары: под насмешливые звуки овечьего блеяния, он, как щенок, крутился вокруг себя, пытаясь поймать и откусить гадкий ненавистный отросток. Как вдруг до него сквозь сон донеслось знакомое, но испуганное блеяние. Пёс выскочил наружу и увидел одинокого, дрожащего ягнёнка. Тейл встрепенулся, как он мог забыть свои обязанности, как мог бросить своего хозяина! От стыда Тейл прижал уши и так сильно поджал хвост, что тот хрустнул и отвалился, но собака даже не заметила этого. Подталкивая малыша носом, пёс потрусил к дому. Вскоре показался знакомый загон: овцы разбрелись и беспорядочно бродили вокруг, а одинокий растерянный фермер безуспешно пытался собрать их в стадо. Призывно залаяв, пёс бросился исполнять свои обязанности. Когда все овцы мирно стояли в загоне, Тэйл виновато подошёл к хозяину и, положив голову ему на колени, тихонько проскулил слова извинения. Человек привычно потрепал его за ухо, ласково провёл рукой и нащупал маленький едва заметный хвостик.

— Я рад, что ты вернулся, — сказал фермер. — Отныне я буду звать тебя Бобтэйл, что значит куцый хвостик.

Так Бобтэйл потерял свой роскошный хвост, но вернул дружеское расположение хозяина и уважение всего стада.


Но это не последняя собачья история…

Сказка 7. Чау-чау

ЧАУ-ЧАУ ИЛИ ВОЛШЕБНЫЕ ЧЕРНИЛА

История Чау-чау началась не на охоте, не на душистых альпийских лугах и даже не на уютном диване у весело потрескивающего камина… Нет, она началась в ресторане. Вы подумали, что Чау пригласили туда отведать сладкую сахарную косточку? И ошиблись. Собака оказалась на кухне не как гость, а как главный ингредиент китайского национального блюда. Да, да в Китае, где живет очень много людей, собак подают к столу под соевым соусом.

Чау понуро сидел в деревянной клетке перед входом и ждал, когда какой-нибудь гурман закажет его на обед.



12 из 128