А в это время известный городской каллиграф спешил в ближайший ресторанчик перекусить. Вы спросите, а кто такой каллиграф? Соглашусь, что этот вопрос требует пояснения. Дело в том, что в Китае средством общения для всех народов, населяющих эту древнюю страну, служит китайский язык. Он записывается специальными знаками квадратной формы, которые называются иероглифы. Для их написания пользуются волосяными кисточками, ручка которых изготавливается из бамбука. Писать и рисовать кисточкой очень трудно, движение руки требует особого мастерства, для оттачивания которого требуются годы. И только немногие, трудолюбивые, старательные, талантливые люди могут, в конце концов, овладеть каллиграфией. Мастера, который может создавать прекрасные иероглифы, и называют каллиграфом.

И вот, заходя в ресторан, он обратил внимание на крепкую рыжую собаку с густым мехом, образующим на плечах и шее пышный воротник, задорным пушистым хвостом, кренделем лежащим на спине, и удивительно добрыми умными глазами, которые печально следили за художником сквозь прутья клетки. Сердце каллиграфа дрогнуло, он знал о страшной участи, ожидающей бедное животное. Не пожалев денег, мастер, который был вегетарианцем и не признавал мясных блюд, выкупил собаку, и они отправились домой.


Так началась новая, полная любви и заботы, жизнь Чау, в которой он забыл прежние напасти. Сидя тихонько под столом, пёс терпеливо ждал, когда хозяин закончит работу, и они вместе отправятся на прогулку.

В городке художника все знали и называли «волшебником каллиграфии». Чау был счастлив, но вскоре собаку стали одолевать странные невесёлые мысли. Чау решил, что рядом с таким известным человеком должна находиться необыкновенная собака, достойная внимания и обожания со стороны горожан, но они, вежливо раскланиваясь с живописцем, Чау просто не замечали. Тогда пёс решил провести собственное расследование и выяснить, почему его хозяин пользуется таким почтением и уважением. Ему просто необходимо было стать неотразимой собакой.



13 из 128