
Сузанна. Что случилось, Джаннина? Что с вами?
Джаннина. О, если бы вы только знали, синьора Сузанна! Я вам скажу, что на свете нет человека более грубого, чем мой дорогой братец.
Мораккьо. Да ладно! Какой уж есть! Что тебе надо? Я тебя кормлю — и будь довольна.
Джаннина (продолжает прясть, с раздражением). Он меня кормит? Надеюсь, что это скоро кончится.
Эваристо. Ну, что там еще? (К Мораккьо.) Вы всегда обижаете бедную девочку. (Подходит к ней.) Право же, она совсем этого не заслуживает.
Джаннина. Он всегда меня злит.
Мораккьо. Она во все сует свой нос.
Эваристо. Ну, перестаньте же наконец, успокойтесь.
Барон (Кандиде). Синьор Эваристо — человек удивительно жалостливый!
Кандида (горячо). Да, мне тоже так кажется.
Джертруда (Кандиде). Удивительно, право, вы только и делаете, что осуждаете других, а за собой ничего не замечаете.
Барон (про себя). Ну, пошли наставления, не перевариваю их…
Креспино (продолжая работать, в сторону). Бедная Джаннина! Когда она будет моей женой, этот негодяй не посмеет ее мучить.
Коронато (в сторону). Да, я готов жениться на ней хотя бы для того, чтобы избавить от дорогого братца.
Эваристо (подходя к барону). Итак, синьор барон, в путь…
Барон. Сказать по правде, сегодня у меня нет настроения идти на охоту. Я устал после вчерашней.
Эваристо. Ну, как хотите. С вашего позволения я отправлюсь один.
