Б е н е ш

Брак короля.

Ц а в и ш

А!.. Он уже расторгнут.

Бенеш И документ готов?

Ц а в и ш

И при печати. Сегодня королева отбывает Обратно в Вену.

Бенеш

Что-нибудь слыхать

О том…

(Остановившись против Берты.) Еще жива ты?.. С кем король…

Ц а в и ш

Вторично обручился? С кем да с кем! Конечно, — с вашей дочкой. Вы недурно

Сыграли эту партию. Сначала Вы попросту представили девицу, Разряженную, краше не придумать. Потом вы восполняли недостатки Ее ума — своим. Заговорила Она блистательней царицы Савской. И, наконец, — ну, ладно, бог там знает… Короче, он пленен и, нет сомненья, Просить ее руки прибудет вскоре…

Берта (вскакивая)

Припасть к ее ногам и умереть!

(Убегает в покои королевы.)

Ц а в и ш

Ха-ха!

Меренберг Стыдитесь, Цавиш! Ц а в и ш

Веселее!

Попляшем мы на королевской свадьбе!

(Зайфриду.) А вы к ней тоже сватались когда-то? Все в руце божьей! Как-то с пьяных глаз Мне цвет ее лица и самому Понравился. Дай руку, брат по скорби!

Зайфрид отворачивается.

Милота

К чему все это? Коротко и ясно — С кем обручен король?

Цавиш

Вопрос ваш краток И ясен. Столь же кратко, столь же ясно Отвечу: с Кунигундой Мазовецкой, Чей дед король Венгерский,

Б е н е ш

Ад и дьявол!

Цавиш

Вы короля всё развести старались,

Годами вы усердствовали в этом,

Чтоб он теперь взял в жены внучку Белы!

Б е н е ш (прикладывая руку ко лбу) Обмануты! Позор! Позор навеки! Цавиш

Зачем стучаться к своему рассудку, Коль вовремя к нему не достучались?

Б е н е ш

Глумишься? А ведь сам ты был за это.

Цавиш Я был за это? За такую дикость? Б е н е ш

Да, ты, и ты…

М и л о т а



5 из 80