
Что мы за стол садимся слишком поздно:
Ведь мы живем по биржевым часам.
Аристократки не у нас ли взяли
Обычай долго нежиться в постели?
Контарино
Они живут по собственным часам.
Их будит колокольчик модных лавок,
Они встают затем, чтобы узнать,
Что нынче носят. У меня к вам просьба.
Леонора
Все что угодно. Можете считать,
Она уж выполнена.
Контарино
Вы так щедры.
Мне б вашу копию…
Леонора
Ах, что вы, сэр,
Ведь тень желанна только летом, я же
Вступаю в осень.
Контарино
Славная пора:
Сродни весне, но строже, благодатней,
Чем этот первоцвет, когда кукушка
Поет в лесу и молодой олень
Рогами обзаводится.
Леонора
Пожалуй.
Я в зеркало пока смотрюсь без страха,
А ведь оно не лжет. Портрет вам нужен?
Контарино
Я был бы вам признателен. Он станет
Моей реликвией.
Леонора
Меня подвергнуть
Хотите испытанию? У женщин
Меняется лицо, когда они
Позируют, Кто в жизни любит делать
Рот бантиком, кто губки поджимать,
Та расхихикается, эта щечки
Втянула, чтобы ямочки виднелись.
Но вот взялись позировать — и вмиг
Их не узнать. Еще бывает так:
И часу не прошло — а все лицо
Облезло.
Контарино
Это как же?
Леонора
В жаркий полдень,
Не ровен час, румяна вдруг растают,
И, значит, переписывать портрет
Придется горемыке. Если кто-то
