В долг не бери и взаймы не давай;

Легко и ссуду потерять и друга,

А займы тупят лезвеё хозяйства.

Но главное: будь верен сам себе;

Тогда, как вслед за днем бывает ночь,

Ты не изменишь и другим. Прощай;

Благословеньем это все скрепится.


Лаэрт

Почтительно прощаюсь, господин мой.


Полоний

Иди, взывает время; слуги ждут.


Лаэрт

Прощай, Офелия, и не забудь

Мои слова.


Офелия

Я их замкнула в сердце,

И ключ от них уносишь ты с собой.


Лаэрт

Прощайте.

(Уходит.)

Полоний

О чем он говорил с тобой, Офелия?


Офелия

О принце Гамлете, коль вам угодно.


Полоний

Что ж, это кстати;

Мне сообщили, будто очень часто

Он стал с тобой делить досуг и ты

Ему весьма свободно даришь доступ;

Коль это так, — а так мне говорили,

Желая остеречь, — то я скажу,

Что о себе ты судишь неразумней,

Чем дочь мою обязывает честь.

Что это там у вас? Скажи мне правду.


Офелия

Он мне принес немало уверений

В своих сердечных чувствах.


Полоний

В сердечных чувствах! Вот слова девицы,

Неискушенной в столь опасном деле.

И что ж, ты этим увереньям веришь?


Офелия

Не знаю, что и думать, господин мой.


Полоний

А думать ты должна, что ты дитя,

Раз уверенья приняла за деньги.

Уверь себя, что ты дороже стоишь;

Не то — совсем заездил это слово! —

Боюсь увериться, что я дурак.


Офелия

Он о своей любви твердил всегда

С отменным вежеством.


Полоний

Ты это вежеством зовешь; ну-ну!



16 из 217