
ХАНС Хотя бы присядьте на этот стул.
ЗИГФРИД Дорогой мой комендант, я не могу сидеть.
ХАНС Вы совсем обессилены.
ЗИГФРИД Я предпочитаю стоять, опираясь на спинку стула.
Это была она?
ХАНС Да, там заседает суд.
ЗИГФРИД Ее лицо не так очаровательно, как прежде.
ХАНС Вероятно, преступление накладывает свой отпечаток.
ЗИГФРИД Обычно она производила лучшее впечатление.
Что она держала в руках?
ХАНС Сына стольника.
ЗИГФРИД Она никогда не отличалась особой стыдливостью. Я спрашиваю себя, почему я отложил казнь.
Голо.
ГОЛО падает на колени Смилуйтесь, господин пфальграф.
ЗИГФРИД Встаньте, мой верный Голо.
ГОЛО Не прежде, чем вы взвесите мою вину.
ЗИГФРИД Вы виноваты? В чем?
ГОЛО В том, что поспешил.
ЗИГФРИД Но Голо, всем известна ваша осторожность.
ГОЛО Вы должны исследовать все.
ЗИГФРИД Да поднимитесь же, наконец, господин Голо, в самом деле. Это преступление установлено, и улик вполне достаточно.
ГОЛО А если потом все оказалось бы по-другому?
ЗИГФРИД Как же еще его можно объяснить?
ГОЛО А если вас ввели в заблуждение?
ЗИГФРИД Кто?
ГОЛО Мало ли. Люди или ложное впечатление. Самая сильная улика против нее — это ребенок. Ведь вы же не могли сделать ей ребенка?
ЗИГФРИД Нет, это она сделала мне ребенка, перед самым отъездом.
ГОЛО В самом деле? В день отъезда?
ЗИГФРИД За минуту до отъезда, это было неуместно и довольно противно.
ГОЛО И значит, тогда она сделала вас отцом.
ЗИГФРИД Да, и притом без спросу. Разве вы не понимаете, что она отодвинула супружеское зачатие на самый поздний срок? Но шесть лишних недель остаются.
ГОЛО Говорят, беременность длится иногда десять месяцев.
