
ГОЛО Что на вас нашло?
Ханс.
ХАНС Пфальцграф.
ГОЛО Не может быть.
ГЕНОВЕВА Граф, господин местоблюститель. Тот самый, чье место вы блюли.
ХАНС Это в самом деле он. Его перенесли на носилках через крепостной ров.
ГЕНОВЕВА Я хочу к своему господину и супругу.
Зигфрид, раненый.
ХАНС Добро пожаловать домой, ваша милость, господин пфальцграф. Хотя кое-что здесь обстоит не так, как хотелось бы нам, жителям Пфальца.
ЗИГФРИД Где я?
ХАНС У себя дома.
ЗИГФРИД Я ничего не узнаю.
ХАНС Это ваш добрый старый замок Зиммерн, он приветствует героя Агиона.
ЗИГФРИД Подвиг под Агионом, вы слыхали о нем?
ХАНС Кто же о нем не слыхал?
ЗИГФРИД Славный был день. Мы бросились в бой за Геновеву, образец всех добродетелей! За Геновеву первую даму Запада! И с этим кличем мы обрушили мечи на целое полчище мавров. Как же я верил в нее, и вот от этой веры ничего не осталось. Я герой Агиона, но не герой Зиммерна.
ХАНС Мы не надеялись на ваше скорое возвращение, ведь вы так тяжело ранены.
ЗИГФРИД Господин Ханс, я приехал вершить суд. Я лежал в Страсбурге, зная, что мне, мужу, придется судить собственную жену. Я верил в ее добродетель, но подозревал, что она порочна. Этот разлад в душе лишил меня сна и покоя. Я не вынес бездействия и поспешил вернуться. И вот я не в силах что-либо предпринять.
ХАНС Поберегите себя.
ЗИГФРИД Князь обязан действовать в самом безвыходном положении. Это тяжкая обязанность. У князя нет права избегать неосуществимого.
Из часовни появляется Геновева. Она протягивает пфальцграфу младенца, Голо оттаскивает ее назад, в часовню.
