ГОРЕМИР Значит, я должен ему простить его позорное намерение?

ГЕНОВЕВА Вполне достаточно о нем забыть. У тебя всего один отец, у меня всего один муж, у Пфальца всего один граф. Это все, что ты должен усвоить о проблематике рационально постижимой относительности. Звук охотничьего рога. Охота. А я надеялась, что они проехали мимо. А кто этот загонщик? Глазам не верю. Горемир, уйдем с его дороги. Оба уходят в пещеру.

Зигфрид. Он трубит в свой рог.

ЗИГФРИД Никто не отвечает. Одиночество, молчание. А эта хитрая бестия, добыча, где она? Как сквозь землю провалилась. А где мои лошади, собаки, слуги, егеря, провиант? Я заблудился и погиб.

Геновева.

ЗИГФРИД Слава богу, вон какая-то дикая баба. — Ты кто такая? Говорить умеешь?

ГЕНОВЕВА Стыд сковывает мои уста, сударь, я одета неподобающим образом.

ЗИГФРИД Да и того тряпья, которого ты стыдишься, тоже маловато. Эй, стремянный.

Стремянный.

ЗИГФРИД Отдай этой женщине свой плащ. Стремянный набрасывает на Геновеву свой плащ и уходит. Теперь можешь говорить?

ГЕНОВЕВА Да.

ЗИГФРИД Ну, говори. Я преследовал лань, прелестное такое, изящное создание. Ну, говори и скажи мне, не встречала ли ты ее?

ГЕНОВЕВА А что вы от нее хотите?

ЗИГФРИД Чего хочу? Застрелить, естественно.

ГЕНОВЕВА Я не встречала никакой лани, пфальцграф.

ЗИГФРИД Пфальцграф? Эта дикарка знает меня. Вот что значит близость к народу. Тебя не понимают, тебя боятся, тебя ненавидят, и все-таки ты популярен. Можешь указать мне дорогу из этой глуши?



32 из 46