
Но раз уж судьба отказывает мне в таком счастье, позволю себе рекомендовать Вам сеньора дона Хиля де Альборнос, который и вручит Вам это письмо; он склонен жениться и по достоинству оценивает добродетели Вашей дочери, о которых я ему рассказал. Благородство его крови, разум и достаток (он вскоре должен унаследовать десять тысяч дукатов ренты) примирят Вас, надо думать, с моим отказом от Вашего, делающего мне великую честь, предложения, а в моем сердце навеки поселят зависть. Считайте, что добрым отношением к дону Хилю Вы обяжете меня так, словно это — дон Мартин, который шлет Вам свое нижайшее почтение. Жду от Вас добрых вестей о Вашем здоровье и расположении духа, и да будет небо благоприятно, и так далее.
Вальядолид, июль месяц, и так далее.
Дон Андре де Гусман» Дон Педро
Сеньор дон Хиль! Я вам душевно рад: Считайте этот дом своим владеньем. Гляжу на вас — и ваш открытый взгляд Посланью друга служит подтвержденьем. Я думал, будет счастлива стократ Инес с Мартином. Равные рожденьем, В довольстве заживут, не зная бед… Какая радость мне на склоне лет! Я с дон Андресом дружен. Между нами Согласие уже с младых ногтей Мы жили врозь, но жизнь с ее трудами Бессильна перед дружбой юных дней. Однако мы не видимся годами, И родилось тогда в душе моей Желание скрепить — предел мечтаний! — Союз сердец союзом достояний. Но если связан — о плоды проказ! — Уже с другою молодой повеса, — Сеньор, никто на свете лучше вас