Посреди сцены возвышается скала, стройная вершина которой доходит до более плотных и, сравнительно, более светлых водных слоев; вокруг этой скалы, грациозно плавая, кружится одна из Дочерей Рейна.
Воглинда Weia! Waga! Вольные волны, вечная влага! Wagala weia! Wallala, weiala weia! Голос Вельгунды (сверху) Воглинда одна у скалы? Воглинда С Вельгундой я буду вдвоем! Вельгунда (опускается с верхних вод к скале) На страже ли ты? (Она старается поймать Воглинду.) Воглинда (быстро уплывает от нее) Ближе взгляни! (Играя, они дразнят и ловят одна другую.) Голос Флосхильды (сверху) Heiala weia! Буйные сестры? Вельгунда Флосхильда, плыви! Воглинду лови! Вместе беглянку поймаем! Флосхильда (опускается ниже и проплывает между играющими) Нельзя шалить, — золото спит! Ложе его вам надо хранить, иль плачем кончите смех! С веселыми криками обе сестры уплывают в разные стороны. Флосхильда старается поймать то одну, то другую; они ускользают от нее и, в конце концов, соединяются, чтобы сообща гоняться за Флосхильдой. Так носятся они, подобно рыбкам, от скалы к скале, шаля и смеясь.