
Шейла. Не знаю. Наверное, слово «дерзость» — оно такое глупое.
Миссис Берлинг. Во всяком случае…
Шейла. Ну, право же, мама, остановись, пока не поздно.
Миссис Берлинг. Если ты хочешь сказать, что инспектор обидится…
Инспектор (перебивая, невозмутимо). Нет-нет. Я никогда не обижаюсь.
Миссис Берлинг. Рада это слышать. Хотя должна добавить, что у нас, как мне кажется, больше оснований обижаться.
Инспектор. Давайте-ка не будем больше говорить об обидах, хорошо?
Джеральд. По-моему, так будет лучше.
Шейла. И по-моему тоже.
Миссис Берлинг (упрекая их обоих). Простите, но сейчас с инспектором разговариваю я. (Инспектору, несколько заносчиво.) Я, конечно, понимаю, что вам, может быть, необходимо провести какое-то там расследование, но я должна сказать, что вы проводите его довольно странным и оскорбительным способом. Вы, наверное, знаете, что всего два года назад мой муж был лорд-мэром и что он до сих пор остается судьей…
Джеральд (вмешиваясь, довольно нетерпеливо). Миссис Берлинг, инспектору все это известно. И как мне кажется, напоминать ему — не самая удачная идея…
Шейла. Сущее безумие. Ну пожалуйста, перестань, мама.
Инспектор (с невозмутимым видом). Да, а куда удалился мистер Берлинг?
Миссис Берлинг. Он сейчас вернется. Только поговорит с нашим сыном Эриком, который, кажется, пришел в какое-то возбужденное состояние.
Инспектор. Что с ним случилось?
Миссис Берлинг. С Эриком? О, боюсь, он слишком много выпил сегодня. Мы тут отмечали маленькое семейное торжество…
