
Инспектор (сдержанно). Там будет видно, миссис Берлинг.
Входит Берлинг, закрывая за собой дверь.
Берлинг (несколько взбудораженным, обеспокоенным тоном). Я пытался уговорить Эрика лечь спать, но он — ни в какую. Притом уверяет, будто вы сказали ему, чтобы он не ложился. Вы действительно так сказали?
Инспектор. Да.
Берлинг. Зачем?
Инспектор. Затем, что мне нужно будет поговорить с ним, мистер Берлинг.
Берлинг. Не понимаю, какая в этом надобность, но если вам так уж необходимо поговорить с ним, то почему бы прямо не сейчас? Позовем его сюда, вы переговорите и отпустите парня спать.
Инспектор. Нет, пока что я не могу это сделать. Мне очень жаль, но ему придется подождать.
Берлинг. Но послушайте, инспектор…
Инспектор (перебивая, веско). Он должен ждать своей очереди.
Шейла (миссис Берлинг). Вот видишь?
Миссис Берлинг. Ничего я не вижу. И помолчи, пожалуйста, Шейла.
Берлинг (сердито). Я уже говорил вам, инспектор, что мне не нравится ни ваш тон, ни наш следственный метод. И я больше не намерен идти на поводу у вас.
Инспектор. Вам незачем идти на поводу у меня.
Шейла (громко и несдержанно, со смехом). Он отпускает поводья, чтобы мы могли на них повеситься.
Берлинг (миссис Берлинг). Что случилось с ребенком?
