Как ты ни взял - а приз отныне твой; Как ни стрелял - задета цель твоя. Кем ни рожден, а я уж верно Я! Король Иоанн
Ступай же, Фоконбридж. Владей землею По воле Безземельного. За мною, Сэр Ричард! Матушка, пора уж нам К французским устремиться берегам. Бастард
Ты, брат, на божий свет родился честно: Тебе-то счастья пожелать - уместно. Уходят все, кроме Бастарда.
На добрый фут теперь я выше стал, Земли же - сотни футов потерял. Но в леди превращу любую Джен. «Сэр Ричард, добрый день!» «Здорово, парень!» Он - Джордж, я Питером его зову. Ведь те, кто только что из грязи и князи, Чужих имен не помнят: им же надо, Чтоб видели их важность. Вот ко мне Приходит со своею зубочисткой Приезжий иностранец на обед. Набив едой свой рыцарский желудок И чистя зубы, завожу беседу С заморским щеголем: «Мой добрый сэр, Я говорю, на стол облокотясь, Позвольте мне спросить»... И тут же, словно По катехизису, ответ: «О сэр! Приказывайте, я к услугам вашим; Располагайте мной!» А я: «О нет, Дражайший сэр, я ваш слуга». И вот, Еще и не добравшись до вопросов, В любезностях рассыплемся мы оба. А там пойдет рассказ про Апеннины, Про Пиренеи, Альпы, реку По, И так до ужина и се и то. Обычай круга знатного усвоить Я должен: ведь в него теперь вхожу, А век твой оттолкнет тебя с презреньем,