Во время всей этой игры слуга вторично потчует всех чаем, угощает печеньем и т. д. Ему неиз­менно помогает Придворная дама.


Макбет. Меня бросает в дрожь от близости к вам, миледи.

Леди Дункан (не переставая считать). Четыре, пять, шесть, семь, семнадцать, двадцать три, три­дцать три, двадцать три, тридцать три, тридцать три! Ах! Кажется, я одного пропустила.


Продолжая считать, она при этом заигрывает с Макбетом: наступает ему на ногу, подталкивает локтем, сначала сдержанно, потом переходя гра­ницы приличия.

Макбет вначале слегка отодвигается, сконфужен­ный и смущенный, затем уступает, позволяет ей все это со смесью удовольствия и робости, стано­вится соучастником этой игры.


Дункан (Макбету). Поговорим о деле. Я назначу вас Кандорским таном, а вашего союзника Банко — таном Гламисским, как только Гламис будет каз­нен.

Леди Дункан (продолжая свою игру). Сто сем­надцать, сто восемнадцать... До чего же волную­щее зрелище!

Макбет. Благодарю, ваше высочество.

Леди Дункан. Триста. Головокружительное зрели­ще. Девять тысяч.

Дункан (Макбету). Но давайте четко договоримся.


Макбет чуть отстраняется от леди Дункан, кото­рая прижимается к нему все сильнее и кладет руку ему на колено.


Макбет. Я весь внимание, милорд.

Дункан. Половину земель Кандора, как и половину земель Гламиса, я присоединяю к владениям ко­роны.

Леди Дункан. Двадцать тысяч.

Банко (продолжая свое дело палача). Благодарю, ваше высочество.



26 из 80