
Педро. Замолчи – и все!
Рената. Какая тупость… (Через мгновение.) Вы бедны. Отпустите меня, и я отдам вам свой автомобиль.
Педро. Не на такого напала. Не свободу ты от меня получишь, а пулю.
Рената (пробует кокетничать). Ну, и что вы выиграете? Мертвые женщины не представляют интереса для мужчин… У меня очень чешется левая щека. Пожалуйста, проведите рукой по щеке.
Педро. Да ты подумай, что говоришь?
Рената. Хорошо, потерплю… Тогда поправьте мне юбку. Я не привыкла в таком виде сидеть перед молодыми людьми… Поправьте…
Педро (ударяет кулаком по столу). Хватит! Шлюха проклятая!
Раздаются два сильных и два слабых удара в дверь. Педро бросается к двери, открывает засов. Входят Антон и о, Хосе, Франциско и Рауль.
Антонио. Чего ты так кричишь? Ведь уже ночь…»
Педро. И ты бы закричал! Она меня подкупить хотела. Сначала автомобиль предложила, а потом себя.
Антонио. Еще что?
Педро. Что есть, то и предлагает. Чуть с ума меня не свела своими разговорчиками… Ответить-то как следует нельзя, чтоб заткнулась и навек замолчала.
Рената (пробует освободить руки и ноги). Развяжите меня, мерзавцы!
Антонио. Потерпите, сеньорита… Ребята, надо быть готовыми к неожиданностям. Полиция и армия на ногах.
Рената, Ничего, скоро вы познакомитесь с моей мамочкой!
Антон и о (не обращая внимания на Ренату). Каждую минуту они могут быть здесь.
Педро. Мы вооружены.
Антонио. В случае опасности Ренату на чердак!
Педро. Сначала расстреляем, потом спрячем.
Антонио. Педро, не горячись! Хосе, вот тебе остренькая вещичка… (Протягивает нож.) Если закричит… (Показывает, что надо сделать.)
Хосе. У меня все есть… (Достает из кармана складную бритву.)
Антонио. Не дрогнешь? Ведь в парикмахерской тебя этому не учили?
Хосе. Не дрогну.
Антонио. Рауль, поставь на столик вино и бокалы. Франциско, проверьте, пройдет ли сеньорита через эту дверь вместе со стулом… А я тоже кое-что сделаю.
