Ничто из слов его до мозга не доходит: Он только смутный шум какой-то производит.

Элианта

(Филинту)

Ну что, не правда ли, удачен их дебют? Уж спуска ближнему, наверно, не дадут.

Клитандр

А вот еще Тимандр забавен чрезвычайно!

Селимена

Он? С ног до головы - не человек, а тайна! Рассеянно, мельком, он взор кидает свой; Вид озабоченный и страшно деловой, Меж тем как у него в помине нету дела. Манера глупая давно всем надоела: Готов всегда любой прервать он разговор, Чтоб вам "открыть секрет"; малейший самый вздор Событьем делает на удивленье свету, И даже "здравствуйте" он шепчет по секрету.

Акаcт

А как, по-вашему, Жеральд?

Селимена

Невыносим Скучнейшим хвастовством, и пошлым и пустым. Помешан, бедный, он на дружбе с высшим кругом! Князьям и герцогам он будет первым другом; Все только титулы; весь круг его идей Сравненье выездов, собак и лошадей; Со всеми высшими на "ты" он неизбежно И к прочим смертным всем относится небрежно.

Клитандр

С Белизой, говорят, они дружны весьма.

Селимена

Бедняжка! Вот в ком нет ни признака ума! Ее визит ко мне ужасней всякой пытки: Занять ее - всегда бесплодны все попытки. Меня бросает в жар, пока ищу я тем, Но оживить ее нельзя никак, ничем. Стараясь справиться с унылостью тупою, Все общие места я тщетно беспокою: Погода, солнце, дождь, жар, холод; как-никак,


22 из 64