Глядишь, а этих тем запас уже иссяк, Не знаешь, что начать, но длится посещенье, Не близится к концу ужасное мученье; Ты смотришь на часы, зеваешь уж давно, Она же все сидит, ни с места, как бревно!

Акаcт

А ваше мнение, скажите, об Адрасте?

Селимена

Напыщенный гордец! Другой не знает страсти. Он себялюбием, как толстый шар, надут; Считает, что его не оценили тут; Он на весь мир сердит, всегда двором обижен; Кто б ни был награжден, уж значит - он унижен.

Клитандр

А молодой Клеон? В его открытый дом Стремятся нынче все. Что скажете о нем?

Селимена

Он повару своим обязан возвышеньем, И все к его столу стремятся с увлеченьем.

Элианта

Он блюда подает, как истый гастроном.

Селимена

Да, если б он себя не подавал притом: Он с глупостью своей - нелакомое блюдо, И за его столом мне от него же худо!

Филинт

Но дядюшка его, Дамис, весьма ценим. Как вы находите его?

Селимена

Мы дружны с ним.

Филинт

Вот честный человек, и умница к тому же.

Селимена

Нет, любит умничать, а что быть может хуже? Всегда натянут он, и видно по всему, Что занят лишь одним: как бы сострить ему! О! Угодить ему стараться - труд напрасный. С тех пор как ум в себе открыл он первоклассный, Он критикует все, что пишут, свысока; Решил он, что хвалить - не дело знатока,


23 из 64