Уж страсти час, рассудок омрачив,

Им овладел, как страшное похмелье.

Еще один возможен здесь исход:

Пусть совершит он замысел свой мрачный.

Потом придет раскаяния час;

Падет с очей неведенья завеса,

Чтоб истины сиянье показать.

Он полон сил и выдержит страданья

Ужасного мгновения того.

Поймет добро отзывчивой душою,

И продолжать он будет труд любви,

Мной начатый, преемником достойным.

Вот он идет: заслышались шаги.


(Митридан крадется с обнаженной шпагой в руках;


потом останавливается за стволом дерева).


Митридан (про себя).

Вот этот муж, прославленный молвою.

Вот образец высоких совершенств!

Досадно мне, что ранний сумрак утра,

Улицезреть священные черты

Препятствует. Соперник ненавистный,

Любуешься беспечно ты зарей,

Последнею, кровавою зарею!..


Натан (про себя).


Готов на все, на все решился я.

Господь, прими страдальческую душу…


Митридан (крадучись).


Вот мести час!.. Не трепещи, рука!

Иль милости, что вкруг ты расточала.

Для подвигов ослабили тебя?


Натан (отдельно).

Он борется… с раскаяньем быть может…


(Митридан стремительно подбегает, хватает за руку Натана и заносит над ним шпагу.)


Умри, Натан!..


Натан (оборачивается к нему лицом).

Я умереть готов.


Митридан (опуская занесенную руку).

Так это ты, старик? Где ж господин твой?

Зачем ты здесь? Коварно обмануть

Не вздумал ли меня, ты раб презренный?

Так берегись!..


Натан.



10 из 15