ОТАН Кто-кто?

МАГ СМЕРД Ну, бесы.

ОТАН Рассказывай эти сказки своим старым бабам.

МАГ СМЕРД Эти сыновья ила, они нечистые, нечистые, ведь им поклоняются язычники-сатанисты всех окрестных деревень. Они же приносят им в дар кукурузные лепешки и пряники! Сам же ты говорил, что как только я уничтожил этих немых колдунов, весь урожай высох на корню. Бог велит нам изгонять бесов, в каком бы обличии они ни являлись. И я не на жизнь, а на смерть боролся с этими чешуйчатыми чертями, которым ты поклоняешься как богам. Я спустился до самого порога их гнилого царства. Я смотрел им в глаза, в их жуткие глаза. Святые ангелы, это не глаза, а окна в ночь, бочки злобы. Бездонные колодцы отрицания. Мы часами в упор глядели друг на друга, они на меня, а я на них. Беспощадная схватка, я едва устоял. А ты говоришь, карпы. Смешно. Это была целая стая самых ушлых, опаснейших бесов, клянусь чистотой моего учения.

ОТАН Кого считать бесами, бравый Смерд, в Персии решает царь.

ПАТИЦАЙТ Осторожно, честный Отан. Кого считать бунтовщиками, в Персии решаешь вовсе не ты.

ОТАН Но ведь известно, что начальник гарнизона нашей сатрапии, Элама, сам Смерд, сын Кира и брат великого Камбиза, не нашел за мной никакой вины.

ПАТИЦАЙТ Но ведь известно также, что ночью, перед тем как Смерд вынес тебе оправдательный приговор, ему с твоих складов были доставлены три телеги с шерстью, зерном, выдержанным финиковым вином и вином нового урожая.

ОТАН Это известно?

ПАТИЦАЙТ Известно. А что касается весьма полезного выступления против карпов, этой действительной или воображаемой напасти, то поведение моего брата расследовал и одобрил суд магов высшего ранга.

ОТАН Ходят слухи, что председателем этого суда был ты.

ПАТИЦАЙТ Я? Ну да, а кто же еще?

ОТАН Вот именно, кто же еще? Так что будь осторожен, а вдруг осторожность потребуется тебе раньше, чем мне. Бог в помощь, господа. Уходит.



3 из 59