
Пьер. Папа!
Эрве. И я еще говорю иносказательно, из уважения к мадемуазель!
Франсуаза. Пожалуйста, не стесняйтесь, мэтр. Это очень поучительно.
Эрве. В кои-то веки представился случай поухаживать за приличной девушкой, так нет! У тебя только эти коровы на уме!
Пьер (для Франсуазы). Папа! За последний год видел ли ты меня хоть однажды с коровой? Хоть с одной коровой?
Эрве. С самыми толстомясыми!
Пьер. Меня?
Эрве. Что я лгу, что ли? А Анналора, толстая немка? А Саманита, шотландка, которая кого угодно на лопатки положит? Если не ты таскался за этими жвачными животными, то кто же?
Пьер. Не я, папа, это Роб…
Эрве. Ах, это Робер? (Произносит отчетливо, по слогам.) Э-то
Робер. (Тут до него доходит ужас положения.)
Hиколь. Ну выйдем, Робер, на два слова. (Выходит).
Робер (выходя за ней). Спасибо, друзья, спасибо, удружили!
Кристиан. Да, вот это – ляп!
Эрве. Дети мои, ну надо же предупреждать… Я и не знал, что Робер любит таких, как… Ладно, убирайтесь все, оставьте нас вдвоем с мадемуазель!
Пьер. Нет.
Эрве. Чего?
Пьер. Ничего.
Эрве. Отлично.
Пьер и Кристиан выходят.
СЦЕНА ШЕСТАЯЭрве один на один с Франсуазой.
Эрве (пристально смотрит на нее, нежно). Ах, боже мой, боже мой! Сколько воспоминаний! Двадцать лет тому назад – с ума сойти, как подумаешь! Габриэль Тристан сидела на том же самом месте, на котором вы сейчас сидите. Молоденькая, никому не известная девушка, как вы. Словом… будем работать, работать! (Протягивает ей текст пьесы.) Читайте роль Жанны де Мерикур. Действие происходит в конце революции, в тысяча семьсот девяносто шестом году. Бонапарт пока еще только простой артиллерийский генерал. Начинайте.
Франсуаза (читает). «Генерал…»
Эрве. Спокойней, моя деточка, не торопитесь, вас никто не гонит.
