Лидия (еще более непринужденно). Но он вас хотя бы хорошо устроил?

Ангелика. Разумеется. (Демонстративно смотрит в сторону чулана.) Просто великолепно!

Лидия (проследив за ее взглядом). В ближайших планах жилищного строительства мы предусмотрели комнаты для гостей.

Ангелика. Очень разумно. Очень дальновидно.

Лидия. Тогда будет не в тягость, если гости задержатся. (Пауза.) Вы надолго здесь?

Ангелика. Смотря по обстоятельствам.

Лидия. А что за обстоятельства, позвольте спросить?

Ангелика (туманно). Я здесь по делу…

Лидия (испуганно). Что-то случилось?

Ангелика. Нет-нет…

Лидия (быстро успокаиваясь). Да и что может у нас случиться? (Становится раскованнее. Доверительно.) Но когда тебя здесь четыре недели нет, все равно всякие мысли лезут в голову. Хотя психолог в санатории постоянно внушал мне, что ничего здесь не может произойти — во всяком случае, плохого. (Весело.) И, видно, именно потому я все больше и беспокоилась. Вот приехала на три дня раньше.

Ангелика. Напрасно.

Лидия. Знаю. Но этот психолог… Маттес убеждает меня намного лучше. Намного.

Ангелика. Он и должен — он же партийный секретарь.

Лидия. Да нет, вообще… А вы его давно знаете?

Ангелика (отрицательно качает головой). Со вчерашнего дня.

Лидия (оживленно). Тогда вам наверняка уже в глаза бросилось, как он иногда вот так — особенно — смотрит!..

Ангелика. Я же сказала: я здесь по служебному делу.

Лидия. А на вас он разве так не смотрел?



21 из 77