
Ангелика (быстро). В рамках концепции, которая регулирует отношения государства, партии и церкви.
Авантюро. Очень хорошо. Однако эти тонкости к моему делу отношения не имеют. Я занимаюсь изысканием чудес. Маттес. Чем?!
Авантюро. Разыскиваю чудеса. Проще говоря, я — нечто вроде сыщика по необъяснимому. Я должен это необъяснимое либо подтвердить, либо оспорить, на основании чего моя префектура вынесет решение: чудо это или нет. Первое, разумеется, только после тщательной перепроверки и длительного дискуссионного процесса в Риме.
Ангелика. А что вы ищете здесь?
Авантюро. Пардон, уважаемая дама… (Маттесу.) Я хотел бы поговорить с вами тет-а-тет.
Маттес. У меня нет секретов от… дамы.
Авантюро. Тем лучше. (Ангелике.) Я всем сердцем сожалел бы, лишившись вашего приятного общества. Впрочем, к делу: я здесь по заданию. (Показывает бумагу.) Этот документ подтверждает мои полномочия.
Маттес (читает). Монсеньор Ромео Авантюро… Ангелика (читает дальше). Каноник конгрегатис санкторум ритуум…
Авантюро. Спецчасть СЧ — современные чудеса.
Маттес. Присаживайтесь, пожалуйста.
Авантюро. Очень любезно с вашей стороны. (Садится.) Ах, как приятно присесть после долгой дороги! Я опоздал на поезд и пришел пешком. Впрочем, к делу. Вы, значит, утверждаете, что вы чудодей?
Маттес (испуганно). Я ни в коем случае этого не утверждаю!
Авантюре Но вы же практикуете? Нас информировали…
Ангелика. Кто?
Маттес (в то время как Авантюро с сожалеющей улыбкой пожимает плечами). Антон, кто же еще! Сапожник Антон Цибулка.
