
ДОРОТИ
Никто его не пристрелит. Хоть бы он пришел.
ПРЕСТОН
Придет. Как только Чикоте закроется, придет.
Стук в дверь.
ДОРОТИ
Это Филип. Милый, это Филип.
Дверь открывается, и входит управляющий отелем. Это смуглый толстенький человечек, страстный коллекционер марок, речь его отличается своеобразными интонациями и оборотами.
Ах, это управляющий!
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Как поживаете, мистер Престон, хорошо? А вы, хорошо, мисс? Я только зашел спросить, не найдется ли у вас какой-нибудь провизии, которая не соответствует вашим вкусам. Удобно ли вам, всем ли вы довольны, нет ли жалоб?
ДОРОТИ
Теперь, когда починили рефлектор, все замечательно.
УПРАВЛЯЮЩИЙ
С рефлектором всегда большие затруднения. Электричество — наука, еще не завоеванная рабочими. Кроме того, наш электротехник так сильно пьет, что это нарушает его мозговую деятельность.
ПРЕСТОН
Наш электротехник вообще, кажется, не блещет умом.
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Он умный. Но — алкоголь. Неумеренное потребление алкоголя. И сразу — полная неспособность сосредоточить мысли на электричестве.
ПРЕСТОН
Зачем же вы его держите?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Он прислан профсоюзом. Скажу вам откровенно — большое неудобство. Сейчас в сто тринадцатом, пьет с мистером Филипом.
ДОРОТИ
(радостно). Значит, Филип дома?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Больше чем дома.
ПРЕСТОН
То есть?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Затруднительно объяснить в присутствии дамы.
ДОРОТИ
Позвони ему, милый.
ПРЕСТОН
Не буду звонить.
ДОРОТИ
Тогда я позвоню. (Снимает телефонную трубку и говорит.) Ciento trece
