— Эй ты, пойди-ка сюда. Я слышал, как ты разговаривала с ним. Что ты ему сказала?

— Он меня спросил, куда мы направляемся.

— Иди за мной, — Деон прошел в каюту и повернулся лицом к Майе, — кто тебя просил болтать языком?

Его лицо было бледным как полотно. Таким Майя видела его в первый раз.

— Спрашиваю тебя!

— Но ведь он задавал простые вопросы. Останемся мы здесь или нет… Я не выдала никакого секрета.

— Тебе не нужно ничего отвечать. Ничего!.. Здесь есть капитан. Это я! "Куда вы направляетесь?" — "Обратитесь, пожалуйста, к капитану, я ничего не знаю" — вот так нужно отвечать!

Его трясло от гнева.

— Ты что, сумасшедший? — взорвалась Майя, — если у меня спросят время, то тоже к тебе посылать?! Ты хочешь, чтобы меня считали круглой идиоткой? Уже этого достаточно, чтобы показаться подозрительной.

— Я не просил тебя рассуждать. Я знаю, что надо делать.

— Ну ладно, — медленно произнесла Майя, — я спрашиваю себя, как бы все происходило, если бы у нас в трюме было сто килограммов опиума?

— Если бы я связался с опиумом, то тебя бы здесь не было. Вот и все.

Он отвернулся от нее, сделал несколько шагов по каюте, затем вновь приблизился. Злость его как будто бы прошла.

— Давай закончим наш разговор. Когда тебя спросят, ты ничего не знаешь. Ты здесь просто так… И не спрашивай себя о том, что другие могут подумать. Хорошо?

Он уже улыбался, по привычке зашмыгал носом и прибавил:

— Ты понимаешь?..

— Что?

— Таможенники во всех странах одинаковы… А не выпить ли нам чего-нибудь на берегу?

Они сошли на берег. Майю ждал телеграфный перевод. Четыреста пятьдесят франков на задание, которое сам Жером назвал серьезной операцией. Смехотворная сумма. Действительно, всегда живешь за счет врага…



17 из 119