
МЕЛИСАНДА (встает). А мы уже беспокоились, где ты, мама. Вот твой носовой платок (берет его с дивана).
МИССИС НОУЛ (по-прежнему голосом, каким говорят с тяжело больным человеком). Благодарю, дорогая. Не буду вам мешать… я только…
МЕЛИСАНДА. Но я как раз собиралась в сад. Останься и поговори с Бобби, хорошо?
МИССИС НОУЛ (со счастливой улыбкой, надеясь, что все устроилось). Да, моя дорогая.
МЕЛИСАНДА (направляясь к французским окнам). Вот и отлично. (Останавливается в проеме, протягивает руки в ночь).
(На мгновение замолкает, потом продолжает экзальтированным голосом). В такую ночь! Ах!
Уходит в ночь.
МИССИС НОУЛ (другим голосом). Ах!.. Ну что, мистер Кут?
БОББИ (вздрагивает, поворачивается к ней). Да? Что?
МИССИС НОУЛ. Нет, думаю, я должна называть тебя Бобби. Я могу называть тебя Бобби, не так ли?
БОББИ. Да, будьте так любезны, миссис Ноул.
МИССИС НОУЛ. Только не миссис Ноул! Разве ты не можешь придумать что-нибудь получше?
БОББИ (сомневаясь, что может называть ее Мэри). Э… я… боюсь, я не совсем…
МИССИС НОУЛ. – Мама.
БОББИ. Но я…
МИССИС НОУЛ (протягивает ему руку). Давай присядем на диван, и ты мне все расскажешь.
Они вместе садятся на диван.
БОББИ. Миссис Ноул…
МИССИС НОУЛ (игриво грозит ему пальчиком). Не миссис Ноул, Бобби.
БОББИ. Дело в том… вы не должны думать… я хочу сказать, Сэнди и я… мы не…
МИССИС НОУЛ. Уж не хотите ли вы сказать мне, мистер Кут, что она опять вам отказала?
