
ВИКТОША. Нет-нет. Наверняка.
БАЛЯСНИКОВ. Жаль. В моем возрасте иметь дело с феями спокойнее.
ВИКТОША (улыбнулась). А вы очень старый человек?
БАЛЯСНИКОВ. Я предпочитаю в это не верить. Казаться молодым в мои годы, конечно, глупо, но подчиниться старости глупо вдвойне.
ВИКТОША. Вполне здравая мысль.
БАЛЯСНИКОВ. То, что старость подходит, - пустяки. Молодость ушла - вот что обидно.
Возвращается Христофор.
Однако в комнату вернулся совершенно замечательный человек. Подойди поближе, Христофор… Не пугайся. Сначала я сам думал, что она фея, но, к счастью, все обошлось.
Христофор застенчиво кланяется Виктоше, он сильно сконфузился.
ВИКТОША (оглядела комнату). Вы коллекционируете игрушки?
БАЛЯСНИКОВ. В некотором роде. Мы вообще прекрасные люди. Еще как возьмем да как вам понравимся. Увидите. Только объясните нам скорей, как вас зовут.
ВИКТОША (ей стало очень весело). К вам явилась Виктория Николаевна.
БАЛЯСНИКОВ. И она не промахнулась. Я просто уверен в этом.
ВИКТОША. А Наташа Кретова? Как с ней быть? Не будем все-таки забывать, что я настойчиво ищу ее.
БАЛЯСНИКОВ. Да-да, представь себе, Христофор, мы все настойчиво ищем Наташу Кретову. (Виктоше.) А она на самом деле так уж вам нужна?
ВИКТОША. Еще бы! Я ведь прилетела к ней из Ленинграда. Только что.
БАЛЯСНИКОВ. Ладно. Попробуем ее обнаружить. Христофор! Спустись вниз и найди Шурика Давыдовича, в это время он обычно кого-нибудь обыгрывает в карты. (Виктоше.) Шурик Давыдович - замечательная личность, он является чемпионом профсоюзов в стрельбе по тарелочкам и, кроме того, постоянно женат на одной из актрис театра "Современник" и поэтому всегда очень прогрессивно настроен. Так вот, узнай у Шурика Давыдовича, который знает решительно все, куда вышла Наташа Кретова.
ХРИСТОФОР. Хорошо, я спущусь к Шурику Давыдовичу, но ты, в свою очередь, не стой, пожалуйста, у открытого окна. Становится прохладно. (Грациозно поклонившись Виктоше, удаляется.)
