ВИКТОША. Нет-нет. Наверняка.

БАЛЯСНИКОВ. Жаль. В моем возрасте иметь дело с феями спокойнее.

ВИКТОША (улыбнулась). А вы очень старый человек?

БАЛЯСНИКОВ. Я предпочитаю в это не верить. Казаться молодым в мои годы, конечно, глупо, но подчиниться старости глупо вдвойне.

ВИКТОША. Вполне здравая мысль.

БАЛЯСНИКОВ. То, что старость подходит, - пустяки. Молодость ушла - вот что обидно.

Возвращается Христофор.

Однако в комнату вернулся совершенно замечательный человек. Подойди поближе, Христофор… Не пугайся. Сначала я сам думал, что она фея, но, к счастью, все обошлось.

Христофор застенчиво кланяется Виктоше, он сильно сконфузился.

ВИКТОША (оглядела комнату). Вы коллекционируете игрушки?

БАЛЯСНИКОВ. В некотором роде. Мы вообще прекрасные люди. Еще как возьмем да как вам понравимся. Увидите. Только объясните нам скорей, как вас зовут.

ВИКТОША (ей стало очень весело). К вам явилась Виктория Николаевна.

БАЛЯСНИКОВ. И она не промахнулась. Я просто уверен в этом.

ВИКТОША. А Наташа Кретова? Как с ней быть? Не будем все-таки забывать, что я настойчиво ищу ее.

БАЛЯСНИКОВ. Да-да, представь себе, Христофор, мы все настойчиво ищем Наташу Кретову. (Виктоше.) А она на самом деле так уж вам нужна?

ВИКТОША. Еще бы! Я ведь прилетела к ней из Ленинграда. Только что.

БАЛЯСНИКОВ. Ладно. Попробуем ее обнаружить. Христофор! Спустись вниз и найди Шурика Давыдовича, в это время он обычно кого-нибудь обыгрывает в карты. (Виктоше.) Шурик Давыдович - замечательная личность, он является чемпионом профсоюзов в стрельбе по тарелочкам и, кроме того, постоянно женат на одной из актрис театра "Современник" и поэтому всегда очень прогрессивно настроен. Так вот, узнай у Шурика Давыдовича, который знает решительно все, куда вышла Наташа Кретова.

ХРИСТОФОР. Хорошо, я спущусь к Шурику Давыдовичу, но ты, в свою очередь, не стой, пожалуйста, у открытого окна. Становится прохладно. (Грациозно поклонившись Виктоше, удаляется.)



15 из 52