Необходимо учитывать, что размер очень важен при примерке. Гораздо лучше, если вы ошибетесь в большую сторону и костюм будет несколько великоват, чем маловат, ничто так не расстраивает женщину, вышедшую, наконец, за покупками в магазин, как осознание того, что некоторые вещи малы. Многие женщины ходят за покупками как раз для улучшения своего настроения, этот фактор необходимо учитывать. (Остановившись, спрашивает спокойно, еле слышно.) Шумели… За-ачем?

С и с и. Да Фери смешит, придумал, что нас типа террористы захватили.

П е т р (обращаясь к Фери). Федор, извините, давно хотел спросить, если вы такой выдающийся писатель, идите на телевидение сериалы писать, что вы здесь-то делаете?

Ф е р и. Я торгую, Петр. А пишу в свободное от работы время.

П е т р. Хорошо, скажите мне: основная цель техники продаж первый этап, пункт А?

Ф е р и. Пункт а, Петр… основная цель техники продаж…

П е т р. Не зна-аем. (Обращаясь к Зизи.) Пожалуйста, Зинаида.

З и з и (заунывно). Цель — случайного посетителя сделать постоянным клиентом.

П е т р. Федор, техника продаж, этап третий?

Ф е р и. Постараться вытянуть клиента из примерочной. Спросить: Ну, как вам?

П е т р. Не пра-авильно. Главное — минута молчания, чтобы понять реакцию клиента. Этап четвертый, пункты бэ и жэ. Пожалуйста, Света.

С и с и. Следует избегать следующих фраз, которые могут обидеть клиента и испортить всю продажу: “Вас молодит”, “Недорого и сердито”, “Вас освежает”, “Вас худит/стройнит”. Можно говорить: “Эта длина вам очень идет, так как сохраняет все пропорции тела”, “Эта модель очень выгодно подчеркивает все достоинства вашей фигуры” (про недостатки, которые она выгодно скрывает, — молчим), “Этот цвет очень выгодно оттеняет ваш цвет лица и подходит к цвету ваших волос/глаз”. Здесь, главное, не переусердствовать, так как клиент может почувствовать, что вы ему стараетесь “впарить по полной программе”. Необходимо всячески демонстрировать, что мне самой очень нравится выбранный клиенткой товар, и я ей по-хорошему завидую.



9 из 51