Выступает в грубой рясе, На полях французской шляпы Знаки орденских отличий И святые амулеты. С ним — герольды-пилигримы И несут его девиз: «За чудесное спасенье Приношу как благодарность Я разорванные цепи». Вот два пастушка; герольды На руках несут Амура, Он натягивает лук И стрелою целит прямо В сердце каменной пастушки. На груди у пастушков Две стрелы, вонзенных будто, А девиз гласит: «Вот так К нам его вернутся стрелы!» Знаменосец из Памплоны На большой скале въезжает, Весь в зеленом; и камзол, И чулки его, и шляпа — Все немецкого покроя. На скале зеленый лавр И девиз: «Отсюда свергнусь, Если рушится надежда!» А за ним — погонщик мулов, А на муле — вместо груза Сам божок Амур крылатый, На глазах его повязка, Лук и стрелы за спиной. А девиз: «Мой груз так тяжек,— Может быть, хотя бы здесь Мне его удастся сбросить!» В заключенье празднества Появляются шесть мавров На арабских скакунах, В фиолетовых одеждах. Тростниковые их копья С ярко-алыми флажками, Точно ивовые прутья, Поднимают, опускают; Разъезжаются попарно, Отдают свои девизы И перед судейской ложей Замирают в ожиданье, Осадив на всем скаку. Все на славу отличились. В состязании всех больше Силой, ловкостью, нарядом Отличился Вандалино,


6 из 578