Такого ж гнева твоего на тех, Что мною рождены! Такой боязнью Меня исполнил их печальный вид. (Обращая внимание на Иолу) Ах, кто ты, кто, страдалица младая? В девицах ли? Иль матерью слыла? Не говорит о муках материнства Твой стан… и столько благородства в нем… 310 Кто, Лихас, эта пленница? Скажи мне! Кто мать ее? Как звать ее отца? Скажи! Всех боле тронута я ею: Она одна достоинство хранит. Лихас
Почем мне знать? К чему меня пытаешь? Евбеянка — и видно, не простая. Деянира
Уж не царевна ль? Дочь имел Еврит? Лихас
Почем я знаю? Нам не до расспросов. Деянира
И имени от спутниц не слыхал? Лихас
Да нет же: молча путь свой совершал я. Деянира
(К Иоле) 320 Откройся ж ты мне, бедная! Ведь горе, Когда и имя пропадет твое. Лихас
Не жди ответа. Не изменит дева Упорству своему. Она ни слова, Ни звука одного не проронила На всем пути. В страдании безмолвном Она лишь слезы льет с минуты той, Когда добычей поднебесным ветрам Свой отчий дом оставила она. Была жестока к ней судьба — но этим На снисхожденье право ей дала. Деянира
Иди же с миром в дом мой, чужестранка, 330 Так, как самой приятней. Не хочу я Страданий новых причинять тебе: Довольно терпишь ты и так. — И мы Войдем во двор: В обратный путь, мне — к встрече дом убрать. Лихас с пленницами и Деянира направляются к воротам;