Тэйлор (резко) Джимми! Ты что? И думать не смей!.. Ни в коем случае, сын! Надо быть осторожным! Стоит белым заподозрить что-то такое, они обрушатся на нас всех… И начнутся бесчинства!..

Джимми. Пусть лучше нас поубивают ни за что ни про что?!

Тэйлор. Послушай, сын! Делай так, как я тебе велю! Иди к ребятам и скажи, чтоб не заводились, пока я с ними не поговорю. Слышишь? А то из-за таких сопляков нас всех перебьют!..

Джимми. Но, па…

Тэйлор. Иди и делай, как тебе велят, слышишь или нет? А я теперь пойду, надо поговорить с мэром. И без вас хлопот не оберешься, а тут еще эти сопляки будут мне устраивать неприятности…

Джимми (нехотя). Да, сэр…

Слышны шаги Джимми.

Тэйлор (громко). Иди и делай все сейчас же! И скажи им, чтоб никаких там глупостей…

Джимми (уже издалека). Да, сэр… Я скажу им, па… (Ушел.)

Тэйлор (глубоко вздохнув, самому себе). Это все не просто.

Шаги. Дверь открывается. Шаги. Вторая дверь открывается. Звук шагов прекращается.

Мэр (неискренне). Вот и он, шеф. Сам старый преподобный отец Дэн Тэйлор! Как поживаешь, Дэн?…

Тэйлор (настороженно). Добрый вечер, мистер мэр…

Мэр. Рад видеть вас в полном здравии, Дэн!.. А как Джимми?

Тэйлор. Все в порядке, ваша честь…

Мэр. Вот и хорошо! Рад это слышать. У вас вырос прекрасный мальчик, Дэн…

Тэйлор. Я очень рад, что вы так думаете, сэр…

Мэр. Да, да… Если ты правильно воспитаешь своего сына, в один прекрасный день он станет во главе своего народа, Дэн. Так же, как ты сейчас…

Тэйлор. Это мечта моей жизни, сэр…

Мэр. Да, да, Дэн… У тебя прекрасная семья… Так вот, Дэн, это начальник полиции Бруден… А это Дэн Тэйлор, шеф. Тот самый старик, о котором я вам говорил…

Тэйлор Как поживаете, мистер шеф?…

Бруден (вежливо). Хэллоу, старик!

Мэр. А это, Дэн, мистер Лоу, начальник нашей славной заводской охраны…



5 из 16