
Купи. А все потому, что вы не учились танцам! Танцмейстер живо отучил бы вас от робости. Позвольте подсказать вам слово, которое надо произнести, чтобы я мог рассчитывать на ваше снисходительное согласие избрать меня своим мужем.
Люси. Не просите, не скажу! Но…
Купи. Две недели! Но это для меня все равно что век того человека, который жил без конца
Люси. О, не надо! Но поймите: я не в силах вас ненавидеть. А аптекарь сказал, что ни одна женщина на свете не выйдет за того, к кому не питает ненависти.
Купи. Ха-ха-ха! Конечно, любая светская дама должна ненавидеть подобное ничтожество. Но когда в мужья выбирают человека светского, его обожают всю жизнь.
Люси. Но я не хочу, чтоб вы думали, будто я люблю вас. Поверьте, я не люблю вас! Мне говорили, что, когда любишь мужчину, нельзя ему в этом признаваться. Я не люблю вас, право, не люблю!
Купи. Но могу ли я со временем надеяться на вашу взаимность?
Люси. Надейтесь, сударь, я не могу вам запретить. Мне ведь все равно, на что вы надеетесь. (В сторону.) Мисс Дженни говорит, что человека, который тебе по сердцу, надобно хорошенько помучить.
Купи. Оставьте мне хоть надежду, сударыня! Самые жестокие представительницы вашего пола – величайшие тиранки – и те не лишают человека надежды!
Люси. Нет, я не оставлю вам никакой надежды! Что выдумали – надежды! Да за кого вы меня принимаете? Я еще вам покажу, кто я такая! Нет, не оставлю я вам ни крошечки надежды, хоть вы помирайте у меня на глазах! (В сторону.) Вот, здорово его мучить!
Купи. Если вы жаждете моей гибели, я готов ради вас даже на это. (Вытаскивает карманную скрипку.) Ха! Проклятая судьба! У меня нет иного орудия смерти, кроме шпаги, которая не извлекается из ножен. Но я придумал, как помочь делу! В саду есть яблоня – там, там, сударыня, найдете вы меня висящим в петле!
