
Гитта (тихо). Шоколад.
Джаннина (тихо). Такой черный! Ой! Черный шоколад!
Оливетта (тихо). Никогда его не пробовала.
Слуга подает каждой по чашке.
Гитта. За здоровье вашего сиятельства! (Подносит ко рту, обжигается, отодвигает чашку и говорит тихо Джаннине.) Ой, горячо! (Пробует пить очень маленькими глоточками.)
Джаннина (тихо, Оливетте). Горячо! Я не хочу.
Оливетта (тихо). Я тоже.
Джаннина. Эй, кто-нибудь! (Зовет слугу и отдает чашку.)
Оливетта. Эй, кто-нибудь! (Делает то же.)
Гитта (тихо). Больше не могу! (Громко, слуге.) Вот, возьмите!
Беатриче. Как! Вам не нравится?
Гитта. Ваше сиятельство, мне больше уже пить не хочется.
Беатриче (в сторону). Смешно, право! А вот и Розаура в соседней комнате. (Слуге.) Послушай, скажи синьоре Розауре, чтобы пришла сюда.
Гитта (Джаннине, тихо). Слышали? Велела позвать Розауру.
Джаннина (тихо). Останемся на местах!
Гитта (тихо). Еще бы! Мы из низших слоев.
Джаннина (тихо). Когда Розаура придет, не двигайтесь с места.
Оливетта (тихо). Будьте покойны.
Явление шестое
Те же и Розаура, потом слуга.
Розаура. Что прикажете, ваше сиятельство?
Беатриче. Идите сюда, милая Розаура. Мне приятно, когда вы со мною.
Розаура (делая реверанс). Вы оказываете мне много чести, ваше сиятельство.
