
- Это не тихий омут, а старый пруд, - буркнула Мэгги.
- Грязный и вонючий? - подсказал я.
- Нет… О господи… Извини меня, Генри, я не хотела…
- Все в порядке, - отозвался я. - Все в полном порядке. - Я поглядел на бумаги, которые принес мне Купер, и взялся за телефон.
- Генри, - с отчаянием в голосе сказала Мэгги. - Я правда не хотела…
Старик Купер укоризненно поцокал языком и удалился шаркающей походкой. Кристофер стал раскладывать свои отлакированные письма.
Я позвонил Саймону Серлу в транспортное агентство Ярдмана и сказал:
- Четыре годовалых жеребенка с аукциона в Ньюмаркете должны быть как можно скорее отправлены в Буэнос-Айрес.
- Может получиться задержка, - сказал Саймон.
- Почему?
- Мы потеряли Питерса.
- Большая небрежность с вашей стороны.
- Ха-ха-ха!
- Он вас бросил?
- Похоже, - сказал Саймон, поколебавшись.
- Как это понимать?
- Он не вернулся из последней поездки. В прошлый понедельник он не прилетел тем рейсом, на который у него был билет. С тех пор о нем ни слуху ни духу.
- Может, он попал в больницу? - предположил я.
- Проверяли. И больницы, и морги, и тюрьмы. Он как в воду канул. Поскольку за ним не числится никаких правонарушений, полиция отнеслась к этому совершенно прохладно. Они говорят, что нет преступления, если человек уволился с работы без предупреждения. По их мнению, он вполне мог влюбиться и не захотеть вернуться.
- Он женат?
- Нет, - вздохнул Саймон. - Ладно, я займусь твоими годовичками, но боюсь, что даже приблизительно не могу сказать, когда мы их отправим.
- Саймон, - сказал я. - А разве нечто подобное не случалось раньше?
- Ты имеешь в виду Балларда?
- Да, он же был вашим агентом и тоже пропал.
- Да вроде бы…
- Остался в Италии? - мягко напомнил я.
