
- Но я же говорил, - возразил Тоби, - что все придумал Эш. И он главный виновник.
- Вы способны это доказать? - задал ему вопрос Квэйл.
- Так утверждает Дженни, - упрямо произнес Тоби, словно других доказательств не требовалось. Квэйл покачал головой.
- Я уже разъяснил Чарльзу. Из подписанных ею документов следует, что она знала о мошеннической основе предприятия. А наивность, даже искренняя, - всегда плохая защита или, точнее, вовсе не защита.
- Но поскольку нет свидетельств, что инициатор именно он, что вы сделаете, если я его отыщу? - полюбопытствовал я.
Квэйл внимательно поглядел на меня.
- Надеюсь, что если вы его найдете, то отыщете и эти свидетельства.
Дженни сидела неестественно прямо. Наконец она решилась заговорить. В ее голосе угадывалось беспокойство, но в еще большей степени гнев.
- Все это ерунда, Сид. Почему бы тебе не сказать прямо, что ты не справишься с поисками?
- Я не знаю, так ли это.
- Сид внушил себе, что ум - его основное оружие с тех пор, как он стал калекой, - обратилась она к Квэйлу.
Ее насмешливая интонация явно возмутила Квэйла и Чарльза, а я удрученно подумал, что вызываю у нее желание ударить в самое больное место. Я не придал значения ее словам и с горечью заключил, что из-за меня она, вероятно, показалась Квэйлу вздорной и вспыльчивой особой, а не той жизнерадостной женщиной, какой до сих пор была.
- Если я найду Никласа Эша, - мрачно заметил я, - то передам его Дженни.
Бедняга, ему не поздоровится.
Никто из мужчин не пришел в восторг от моей идеи. Квэйла она разочаровала, Тоби дал понять, что откровенно презирает меня, а Чарльз с грустью покачал головой. Только Дженни, несмотря на свой гнев, испытала тайное удовольствие.
