- Что, так плохо?

На том конце воцарилось молчание - она не могла сказать то что думает, потому что рядом стояла Линда.

- Приезжайте сегодня вечером, - повторила она. Сегодня вечером? Боже милосердный. Девятилетняя Рэчел Фернс лежала в больнице в Кенте, на расстоянии полутора сотен миль отсюда. Похоже, что в этот раз она при смерти.

- Пообещайте ей, что я приеду завтра, - сказал я и объяснил, где я нахожусь. - Завтра утром я должен быть в Ридинге, в суде, но я приеду повидать Рэчел, как только освобожусь. Обещайте ей. Скажите, что я привезу шесть разноцветных париков и золотую рыбку.

- Я передам, - пообещал уверенный голос и добавил:

- Это правда, что мать Эллиса Квинта покончила с собой? Миссис Фернс говорит, кто-то услышал по радио в новостях и передал ей. Она хочет знать, правда ли это.

- Это правда.

- Приезжайте поскорее, - сказала сиделка и положила трубку. Я тоже положил трубку.

- Что с ребенком? - спросил Чарльз.

- Похоже, она умирает.

- Ты знал, что это неизбежно.

- Родителям от этого не легче. - Я медленно опустился в золоченое кресло. - Я поехал бы сегодня вечером, если бы это могло спасти ей жизнь, но я…

Я умолк, не зная, что сказать.

- Ты только что приехал, - коротко сказал Чарльз.

- Да.

- И о чем еще ты мне не поведал?

Я посмотрел на него.

- Я слишком хорошо знаю тебя, Сид, - сказал Чарльз. - Ты здесь не только из-за Джинни. О ней ты мог бы сказать мне по телефону. - Он помолчал. - Судя по виду, ты приехал по одной очень старой причине. - Он снова помолчал, но я ничего не сказал в ответ. - Ради убежища.

Я шевельнулся в кресле.

- Неужели я такой прозрачный?

- Почему тебе понадобилось убежище? - спросил он. - Так внезапно… и срочно.

Я вздохнул и ответил со всем возможным спокойствием:

- Гордон Квинт пытался убить меня.

Чарльз застыл с открытым ртом. Я продолжал после паузы:



9 из 247