
I hesitate to use the word comedy—though comedy it is—because that implies simply a funny book, and this novel is a great deal more than that. A great rumbling farce of Falstaffian dimensions would better describe it; commedia would be closer to it.
It is also sad. One never quite knows where the sadness comes from—from the tragedy at the heart of Ignatius’s great gaseous rages and lunatic adventures or the tragedy attending the book itself.
The tragedy of the book is the tragedy of the author—his suicide in 1969 at the age of thirty-two. Another tragedy is the body of work we have been denied.
It is a great pity that John Kennedy Toole is not alive and well and writing. But he is not, and there is nothing we can do about it but make sure that this gargantuan tumultuous human tragicomedy is at least made available to a world of readers.
WALKER PERCY
There is a New Orleans city accent… associated with downtown New Orleans, particularly with the German and Irish Third Ward, that is hard to distinguish from the accent of Hoboken, Jersey City, and Astoria, Long Island, where the Al Smith inflection, extinct in Manhattan, has taken refuge. The reason, as you might expect, is that the same stocks that brought the accent to Manhattan imposed it on New Orleans.
— — —“You’re right on that. We’re Mediterranean. I’ve never been to Greece or Italy, but I’m sure I’d be at home there as soon as I landed.”
He would, too, I thought. New Orleans resembles Genoa or Marseilles, or Beirut or the Egyptian Alexandria more than it does New York, although all seaports resemble one another more than they can resemble any place in the interior. Like Havana and Port-au-Prince, New Orleans is within the orbit of a Hellenistic world that never touched the North Atlantic. The Mediterranean, Caribbean and Gulf of Mexico form a homogeneous, though interrupted, sea.
