
- С привидениями? - переспросил Мейсон.
Катерина Эллис опустила глаза.
- Я не собиралась говорить ничего подобного.
- Дома с привидениями - мое хобби, - сообщил Мейсон с интересом в глазах. - Если в доме водятся привидения, я хотел бы узнать о них поподробнее. Что вы слышите - стоны, вопли, скрип половиц по ночам или...
- Шаги по ночам.
- Какие шаги?
- Кто-то ходит там, где человек просто не в состоянии передвигаться.
- Почему нет?
- Кто-то поднимается и спускается по лестнице, - объяснила Кит Эллис, - уверенно ходит по коридорам там, где нет и лучика света. Затем слышится какой-то шепот, опять шаги и...
- Может, ваша тетя София кого-то тайно принимает? - высказал предположение Мейсон.
- Среди ночи и в кромешной тьме? Я украдкой открывала дверь своей комнаты, чтобы убедиться, что дом находится в полной темноте.
Мейсон подумал с минуту, а потом обратился к посетительнице:
- Если честно, Катерина, то все это мне не нравится. Вся ситуация, в которой вы оказались. Я считаю, что вам лучше переехать.
- Когда?
- Немедленно. Пока это еще возможно.
- А что я скажу тете Софии? Мне не говорить ей, что я выяснила, что она хранит крупную сумму денег и...
- Ни в коем случае! - предупредил Мейсон. - Просто сообщите, что решили снять квартиру вместе с другой девушкой вашего возраста.
- Но для этого потребуется время и больший заработок, чем у меня сейчас. Основная часть дохода официантки - чаевые. И поверьте мне, мистер Мейсон, получить хорошие чаевые у посетителя - искусство.
- Сейчас речь не об этом, - перебил ее адвокат. - Вы должны немедленно уехать из этого дома.
- Что вы имеете в виду под немедленно?
