- С привидениями? - переспросил Мейсон.

Катерина Эллис опустила глаза.

- Я не собиралась говорить ничего подобного.

- Дома с привидениями - мое хобби, - сообщил Мейсон с интересом в глазах. - Если в доме водятся привидения, я хотел бы узнать о них поподробнее. Что вы слышите - стоны, вопли, скрип половиц по ночам или...

- Шаги по ночам.

- Какие шаги?

- Кто-то ходит там, где человек просто не в состоянии передвигаться.

- Почему нет?

- Кто-то поднимается и спускается по лестнице, - объяснила Кит Эллис, - уверенно ходит по коридорам там, где нет и лучика света. Затем слышится какой-то шепот, опять шаги и...

- Может, ваша тетя София кого-то тайно принимает? - высказал предположение Мейсон.

- Среди ночи и в кромешной тьме? Я украдкой открывала дверь своей комнаты, чтобы убедиться, что дом находится в полной темноте.

Мейсон подумал с минуту, а потом обратился к посетительнице:

- Если честно, Катерина, то все это мне не нравится. Вся ситуация, в которой вы оказались. Я считаю, что вам лучше переехать.

- Когда?

- Немедленно. Пока это еще возможно.

- А что я скажу тете Софии? Мне не говорить ей, что я выяснила, что она хранит крупную сумму денег и...

- Ни в коем случае! - предупредил Мейсон. - Просто сообщите, что решили снять квартиру вместе с другой девушкой вашего возраста.

- Но для этого потребуется время и больший заработок, чем у меня сейчас. Основная часть дохода официантки - чаевые. И поверьте мне, мистер Мейсон, получить хорошие чаевые у посетителя - искусство.

- Сейчас речь не об этом, - перебил ее адвокат. - Вы должны немедленно уехать из этого дома.

- Что вы имеете в виду под немедленно?



15 из 137