Šo daiļo atraitni, un viņa arī,

Šķiet, mani ievēro. Līdz šim nu gan

Mēs kautrējāmies abi; bet es šodien

Ar viņu runāt sākšu; ir jau laiks.

Ko teikt vispirms? «Es uzdrīkstos» . .. vai ne

«Senjora» … ha! kas tikai galvā nāks,

To arī teikšu, iepriekš neapsvēris,

Jo mīlu improvizēt jau nav grūti…

Diīz laiks tai atbraukt būtu. Jo bez tās —

Man liekas — garlaikojas komandors.

Par kādu milzi viņš še uzburts ticis?

Kas tam par pleciem! tiešām Herkuls īsts! …

Bet nelaiķis pats bij tik vārgs un maziņš;

Še pat uz pirkstgaliem viņš neiespētu

Ar roku savu degungalu sniegt.

Kad kopā nācām, kur Eskorials,

Viņš uzdūrās un s.tinga man uz šķēpa

Kā taurenis uz adatas — bet bij

Viņš lepns," drošs — un varen skarbu garu .

A! viņa nāk.

(Nāk Donna Anna.)

Donna Anna

Viņš atkal še. Es laikam,

Tēvs, izklaidēju jūsu dziļās domas —

Jel piedodiet.

Dons Huans

Man jālūdz piedošana

Jums, senjora. Es traucēju gan laikam

Plūst brīvi jūsu bezgalīgām skumjām.

Donna Anna

Nē, tēvs mans, skumjas manī pašā mīt.

Kad esat še, var mani aizlūgumi

Traukt lēnprātīgi debesīs — un es

Tiem lūdzu jūsu balsi pievienot.

Man, man lūgt dievu ar jums, Donna Anna!

Nē, šāda likteņa es necienīgs.



11 из 22