— Vous connaissez un peu la physique des particules?

Langdon haussa les épaules.

— J'ai quelques notions de physique générale, la chute des corps, ce genre de choses...

– 28 –

Il s'imaginait avec délices en train de plonger dans sa piscine préférée.

— La physique des particules s'intéresse essentiellement aux atomes, n'est-ce pas?

Kohler secoua la tête.

— Non, les atomes sont des planètes, comparés aux particules dont nous nous occupons, c'est-à-dire du noyau des atomes, dont la taille leur est dix mille fois inférieure.

Le vieil homme toussa encore une fois, d'une toux caverneuse assez inquiétante.

—... Les hommes et les femmes du CERN sont ici pour trouver des réponses aux questions que l'homme se pose depuis le début de l'histoire. Elles n'ont pas changé. D'où venons-nous, de quoi sommes-nous faits?

— Et c'est dans un labo de physique que l'on trouve ces réponses?

— Vous semblez surpris.

— En effet, je considérais jusqu'ici ces questions comme spirituelles.

— Monsieur Langdon, toutes les questions relevaient autrefois du spirituel. Depuis le commencement des temps, la religion et la spiritualité ont été sommées de remplir les lacunes de la science. Le lever et le coucher du soleil étaient jadis attribués à Hélios et à son char de feu. Les tremblements de terre et les raz de marée exprimaient la colère de Poséidon. La science a démontré que ces dieux étaient de fausses idoles. Elle a fourni des réponses à presque toutes les questions que l'homme peut se poser.

Les questions qui restent sans réponse sont les plus complexes: d'où venons-nous? Que faisons-nous ici? Quel est le sens de la vie et de l'univers?

Langdon était abasourdi.

— Et le CERN prétend résoudre ces problèmes?

— Non, le CERN est en train de les résoudre.

Langdon garda le silence; les deux hommes longeaient un bâtiment résidentiel lorsqu'un frisbee atterrit juste devant eux.



24 из 529