Elle m’a dit, sans se douter qu’elle me parlait à moi-même, que j’étais le bouffon du prince, et que j’étais plus insipide qu’un grand dégel. Entassant sarcasmes sur sarcasmes, avec une habileté inconcevable, elle m’en a tant dit que je suis resté comme un homme en butte aux traits de toute une armée qui tire sur lui. Ses propos sont des poignards; chaque mot vous tue. Si son souffle était aussi terrible que ses expressions, il n’y aurait auprès d’elle personne en vie, elle lancerait la mort jusqu’au pôle. – Eût-elle tous les biens dont Adam fut le maître, avant qu’il eût transgressé, je ne voudrais pas d’elle pour mon épouse. Elle eût fait tourner la broche à Hercule, et aurait fendu sa massue pour entretenir le feu. Allons, ne me parlez pas d’elle, c’est l’infernale Àté

(Rentrent Claudio et Béatrice.)


DON PÈDRE. – Regardez, la voici qui vient.


BÉNÉDICK. – Voulez-vous m’envoyer au bout du monde pour votre service? Je vais à l’instant aux antipodes sous le plus léger prétexte que vous puissiez inventer. Je cours vous chercher un cure-dent aux dernières limites de l’Asie, prendre la mesure du pied du Prêtre-Jean

DON PÈDRE. – Nul autre que de tenir à votre bonne compagnie.


BÉNÉDICK. – Ô Dieu! seigneur, vous avez céans un mets qui n’est pas de mon goût; je ne puis souffrir madame Caquet.


(Il sort.)


DON PÈDRE. – Je vous apprends, madame, que vous avez perdu le cœur du seigneur Bénédick.


BÉATRICE. – Il est vrai, prince, qu’il me l’a prêté jadis un moment, et je lui en donnai l’intérêt, un cœur double pour un cœur simple. Il m’a regagné son cœur avec des dés pipés. Ainsi Votre Altesse fait bien de dire que je l’ai perdu.


DON PÈDRE. – Vous l’avez mis par terre, madame, vous l’avez mis par terre.



24 из 88