- Благодарю.

Больше ни слова. Комиссар понял, что теперь очередь за ним.

- Так вот, доктор, сегодня вы сказали господину судье, что вам неизвестно, где останавливалась ваша супруга, когда приезжала сюда.

- Да, это так.

- Мы никак не можем это выяснить.

- Ну не тысяча же гостиниц в Монтелузе и Вигате.

Нечего сказать, профессор Ликальци готов к сотрудничеству.

- Прошу простить мне мою настойчивость. На случай крайней необходимости у вас не было предусмотрено…

- Не думаю, что такая необходимость могла возникнуть. В любом случае, там, в Вигате, живет один мой дальний родственник, с которым бедная Микела установила контакт.

- Не могли бы вы сказать…

- Его зовут Аурелио Ди Блази. А сейчас прошу меня извинить, я должен вернуться в операционную. Завтра около полудня буду в комиссариате.

- Последний вопрос. Вы этому вашему родственнику сообщили о случившемся?

- Нет. А что, должен был?

Глава 4

- Восхитительная синьора, такая элегантная и красивая, - сказал Клаудио Пиццотта, изысканно учтивый синьор лет шестидесяти, директор гостиницы «Джолли» в Монтелузе. - С ней что-то случилось?

- Честно говоря, еще не знаем. Нам позвонил из Болоньи ее муж, немного встревоженный.

- Ну да. Синьора Ликальци действительно, насколько я знаю, ушла из гостиницы в среду вечером, и до сих пор мы ее не видели.

- И это вас не обеспокоило? Сегодня как-никак вечер пятницы.

- Ну да.

- Она вас предупредила, что не вернется?

- Нет. Но видите ли, комиссар, синьора уже второй год останавливается у нас. Так что у нас было достаточно времени, чтобы познакомиться с ее жизненным распорядком. А он у нее, по правде говоря, не совсем обычный. Синьора Микела - женщина, которую трудно не заметить, понимаете? А что касается меня лично, у меня есть особая причина для волнения.



25 из 147