
Он кивнул, словно понял и признал мою правоту. Но глаза его жили собственной жизнью и искали выход из создавшейся ситуации. Он казался мне одним из тех несчастных юношей, которые, когда юность минует, сразу переходят в пожилой возраст, минуя стадию мужской зрелости.
— Кто вы, собственно, такой?
— Я частный детектив по имени Лью Арчер. Баймееры наняли меня для поисков своей картины. Где она, Фред?
— Не знаю...
Он растерянно покачал головой. На его лбу появились капельки пота, словно выдавленные мощными руками, стиснувшими ему виски.
— Что же с ней случилось, Фред?
— Я действительно взял ее домой. У меня и в мыслях не было красть ее! Я хотел только исследовать картину...
— Когда ты принес ее к себе?
— Вчера.
— И где она теперь?
— Я не знаю. Честное слово! Кто-то, должно быть, украл ее из моей комнаты...
— В доме на Олив-Стрит?
— Да, сэр. Кто-то влез в дом и украл ее, когда я спал. Она была там, когда я ложился в постель, но, проснувшись, я не нашел ее...
— Ты, должно быть, большая соня...
— Наверное...
— Или большой лжец.
Худенький юнец внезапно весь задрожал от стыда или от гнева. Я подумал, что он попытается ударить меня, и приготовился к этому. Но он бросился в сторону лестницы. Догнать его мне не удалось, когда я выбежал на улицу, он уже выводил свой голубой «Форд» на середину проезжей части.
Я купил диетический гамбургер, попросил положить его в бумажный пакет и снова поднялся лифтом на четвертый этаж. Дорис впустила меня в комнату, хотя выглядела явно разочарованной при виде моей персоны.
Я вручил ей гамбургер.
— Здесь есть кое-что съестное...
— Я не голодна. Да и Фред обещал мне привезти что-нибудь...
— Лучше съешь это, Фред сегодня может и не появиться.
— Он говорил, что заскочит...
— У него могут быть некоторые хлопоты в связи с этой картиной, Дорис. Она сжала пальцы, смяв лежащий в пакете гамбургер.
