Я подошла к нему и представилась. Не знаю точно, почему, но я сразу решила, что немного совру.

– Я ищу своего брата, Билла Барнаби, – поделилась я. – Думаю, он работает на этой яхте.

– Он работал, – отозвался мужчина. – Но пару дней назад он позвонил и уволился.

Я, как смогла, изобразила удивление.

– Я и не знала, – сказала я. – Я только что прилетела из Балтимора. Собиралась сделать ему сюрприз. Я приехала к нему на квартиру, но его там не оказалось, поэтому я думала поймать его на работе.

– Я корабельный завхоз, Стюарт Моран. На звонок отвечал я. Билл мало что сказал. Только то, что он вынужден был незамедлительно уехать.

– У него были проблемы?

– На борту – нет. Нам жаль, что он уволился. Про его личную жизнь я ничего не знаю.

Я переключила свое внимание на яхту.

– Все выглядит так, как будто вы собираетесь отчаливать.

– Мы не строим ближайших планов, но пытаемся быть готовыми к отплытию по первому звонку.

Я подумала, что разговор с экипажем может быть полезным, но поговорить не могла, пока Моран стоял на страже. Я отвернулась от яхты и тут столкнулась с Сэмом Хукером.

Хукер был чуть меньше шести футов. Не гигант, но для НАСКАР рослый и крепкого телосложения. Я врезалась в него и отскочила на пару дюймов.

– Боже, – воскликнула я, втянув воздух. – Вот дерьмо.

– Маленькие симпатичные блондинки, носящие розовое юбочки, не поминают имя господа всуе, – укорил Хукер, взяв меня за руку и таща за собой. – Впрочем, неважно, в любом случае ты попадешь в ад за вранье Морану.

– Откуда ты узнал, что я врала Морану?

– Я подслушивал. Из тебя получилась паршивая лгунья. – Он остановился напротив пустого стапеля. – Догадайся, что должно быть здесь?



13 из 226