— Да? — испытующе посмотрел Вэд на Голли. — Недооценил я вас. Где же вы теперь живёте?

— Снимаю комнатку в маленькой гостинице.

— А этими скромными цветами решили украсить свою скромную обитель? Нет, дорогой, я отлично знаю, чем вы занимаетесь. Вы разъезжаете в автомобиле и при этом поёте славные песенки.

Голли тяжело дышал, но, овладев собою, сказал:

— Если я совершил какое-нибудь преступление, то вы можете арестовать меня. Но разве это преступление, убежать от своей старухи?

Джон дружески похлопал его по плечу.

— Ах, Голли, вы могли быть и пооткровеннее. Рассказали бы о женщине, с которой сбежали…

— Мистер Вэд, я никому ничего плохого не сделал.

— Ладно, Голли, ступайте своей дорогой, — миролюбиво заметил Вэд и подождал, пока маленький человек скрылся из виду, затем обратился к ближайшему полицейскому и приказал последить за любителем цветов.

Генри, бывший полицейский, находящийся в услужении у Вэда, тоже хорошо знал Голли.

— Странно, — сказал он, — Голли никогда не питал пристрастия к садоводству. Весь Уеппинг знает о том, что он сбежал от своей жены, но большинство полагает, что он ушёл в плаванье. Может, и она так думает?

Под этим предлогом Вэд решил снова направиться в «Мекку».

Матушка Эйкс беспокойно поглядела на сыщика и пригласила в комнаты. В столовой за книжкой сидела Лила. Увидев её, матушка Эйкс резко бросила:

— Ступай к себе, я хочу поговорить с мистером Вэдом.

Девушка удивлённо посмотрела на Вэда, и в её глазах он увидел страх. Она как бы предостерегала его. Даже открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала и молча направилась к двери. Но Вэд остановил её.

— Добрый вечер, Лила! Вы читаете классиков или готовитесь к занятиям во французском пансионе?

Она не ответила, матушка Эйкс подтолкнула её к двери и заставила удалиться.

— Давайте поговорим, — сурово начала она. — Что вы хотите?



41 из 120