
— Я бы хотел потолковать с вами о Голли. Вы не получали от него телеграммы?
Она ничего не ответила, и он заметил, как губы её сжались.
— Где сейчас находится судно?
— Послушайте, Вэд, — спокойно заговорила она. — Вы ведь видели Голли. Он звонил мне и сказал, что вы узнали его. И, конечно, мне не хотелось бы, чтобы весь свет знал, что он сбежал от меня. Я о нём ничего не знаю, покончила с ним раз и навсегда.
— Это очень печально, — иронически заметил Вэд.
— Не надо издеваться надо мною. Я не могла ужиться с Голли ещё и потому, что он был дружен с речными «крысами». Это бросало тень на моё заведение. И я ему сказала, что не хочу его больше знать.
— Надо полагать, он всё же оставил свой адрес?
— Нет, я ведь сказала, что ничего не хочу слышать о нём. Я думаю, вы бы и сами при желании узнали адрес.
Джон Вэд осматривал комнату, не находя в ней ничего необычного.
— А как поживает его светлость?
— О ком вы? Ах, о том господине, который как-то был у нас? Так он больше не приходит.
— А Анна? Куда девалась Анна?
— Не знаю, о ком вы говорите. У меня раньше служила прислуга Анна, очень миловидная девушка…
— Не то. Вам бы следовало сказать, что ваш Дон-Жуан сбежал с Анной. Вы знаете, я очень устал. Сегодня я побывал в Мейденхэде в поисках женщины, которую Голли вывез на автомобиле номер XII-1102.
Номер он назвал наугад, предполагая, что хозяйка не знает его, и она всё-таки смутилась, но потом взяла себя в руки.
— Не знаю, о чём вы говорите.
— Голли ехал в большом чёрном лимузине и сидел рядом с шофёром. Его узнали. Если с Анной что-нибудь произойдёт, скажем, труп найдут в реке или вообще в живых не найдут, для вас и для вашего мужа это будет иметь очень неприятные последствия. Вам же, думаю, не всё равно, повесят Голли или нет?
Женщина вздрогнула и подалась назад. Самообладание изменило ей.
— Никто ничего дурного ей не сделал, — начала она и тотчас запнулась.
