
Уолтер соскользнул с перил.
— Как вы проводите время? — внезапно осведомился он.
— Развлекаюсь, — ответила Вэл.
— Я знал, что с вами что-то не так. Наверное, никогда в жизни не занимались стиркой?
— О боже! — простонала Валери. — Он реформист! — Она положила в рот последнюю дольку. — Слушайте, мой худой и голодный друг! Папа и я живем и даем жить другим. У нас имеются кое-какие деньги, и мы стараемся избавиться от них как можно скорее, пока их у нас не отняли.
— Из-за таких, как вы, — с горечью промолвил Уолтер, — и происходят революции.
Вэл уставилась на него, затем разразилась смехом.
— По-моему, мистер Спет, я вас недооценила. У вас ловкий подход! Очевидно, следующим шагом будет предложение устроить сидячую забастовку на двоих в ближайшем парке?
— Так вот что вы понимаете под развлечениями!
— Да я сейчас шлепну вас по вашей нахальной физиономии! — Валери задохнулась от гнева.
— Вся беда с вами, богачами, в том, — вздохнул Уолтер, — что вы жутко твердолобые.
— Только послушайте его! — воскликнула Вэл. — Кто вы такой, чтобы читать мне нотации? Я слышала о вас и вашем отце. Вы такие же пиявки, как мы, жиреющие за счет государства!
— Ну нет, — усмехнулся Уолтер. — Можете называть моего старика как хотите, но я сам зарабатываю себе на жизнь.
— Каким же образом? — фыркнула Вэл.
— Рисованием. Я газетный карикатурист.
— Подходящее занятие для мужчины! Надо будет не забыть посмотреть в завтрашней газете новые приключения малыша Билли. Не сомневаюсь, что ваш юмор сразит меня наповал!
— Я рисую политические карикатуры для «Лос-Анджелес индепендент»! — рявкнул Уолтер.
— Так вы еще и коммунист!
— О господи! — В отчаянии взмахнув длинными руками, Уолтер зашагал прочь.
