
- Благодарю вас, ваше сиятельство, - сухо возразил Жильбер, - но когда я откуда-нибудь ухожу, это значит, что мне там не нравится.
- Зачем же отказываться от такого предложения? - ядовито перебил его Руссо. - Вы вкусили роскоши, дорогой мой Жильбер, возвращайтесь к ней.
- Сударь, клянусь вам...
- Идите! Идите! Я не люблю тех, кто служит и нашим, и вашим.
- Вы меня даже не выслушали, господин Руссо.
- Довольно я наслушался.
- Да ведь я же сбежал из Люсьенн, где меня держали взаперти!
- Это уловка! Я знаю, на что способна человеческая хитрость!
- Но ведь я отдал предпочтение вам, я выбрал вас своим хозяином, защитником, покровителем.
- Лицемерие!
- Однако, господин Руссо, если бы я дорожил богатством, я принял бы предложение этих дам.
- Господин Жильбер, меня обманывают часто.., один раз! Но дважды никогда! Вы - свободны и можете идти на все четыре стороны.
- Куда же мне идти? - в отчаянии вскричал Жильбер; он понимал, что навсегда потерял и свое оконце, и соседство с Андре, и всю свою любовь... Его самолюбие страдало оттого, что Руссо мог заподозрить его в предательстве. Он видел, что никто не оценил ни его самоотверженности, ни долгой и успешной борьбы с леностью и свойственными его возрасту желаниями.
- Куда? - переспросил Руссо. - Да прежде всего - к ее сиятельству, прекрасной и доброй госпоже.
- Боже мой. Боже мой! - вскричал Жильбер, обхватив голову руками.
- Не бойтесь! - сказал ему господин де Жюсье; светский человек, он был сильно задет странной выходкой Руссо. - Не бойтесь, о вас позаботятся; вам постараются вернуть то, что вы потеряете.
- Вот видите, - язвительно вымолвил Руссо, - перед вами господин де Жюсье, ученый, любитель природы, один из ваших сообщников, - добавил он, скривив губы в улыбке, - он вам обещает помощь и удачу - можете на него рассчитывать, у него большие возможности.
